SPRACHDIVERSITÄT UND KOMMUNIKATION
Dolmetschen und Übersetzen sind vielfältige Tätigkeitsfelder. Die Sprach- und Kulturkontraste können ein grosses Problem bei Übersetzungen sein. Kommunizieren und Handeln im interkulturellen Konzept bei Dolmetschen/Übersetzung bedarf zunehmendes Verstehen der kulturellen Hintergründe und einen reflektierten Umgang damit.
Dolmetscher/Übersetzer erleben die interkulturelle Kommunikation mit ihrer fremdsprachigen Klientel praxisnah. Von ihnen wird eine adäquate Haltung erwartet: Sich klarer zu verständigen und in schwierigen Situationen souverän und professionell zu agieren.
In KulturFit-Seminaren gilt es, sich für die interkulturelle Kommunikation zu sensibilisieren. Das heisst eigene Praktiken, Denk- und Verhaltensmuster zu hinterfragen und somit die eigene Fachlichkeit zu festigen. Genau mit diesen Themen werden Sie sich als Teilnehmer/In befassen.
ZIELSETZUNGEN
ZIELPUBLIKUM
Dolmetschende, Lehrkräfte und andere Interessierte, die sich in der interkulturellen Kommunikation
zu recht finden wollen.
Dolmetschen als interkulturelle Aktivität. Jedoch ist die Interkulturelle Kompetenz keine eigenständige Handlungskom-petenz. Hierzu braucht man einen optimalen Kommunikationsweg.
Mehr zum Thema im Seminar am 17.08.2019